-
1 насквозь промокший
sopping имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > насквозь промокший
-
2 насквозь промокший
1) General subject: as wet as a rat, drenched to the bone, drenched to the bones, like a drowned rat, literally drenched to the skin, soggy, sopping wet2) Grammar: soaking wet3) Textile: dripping wetУниверсальный русско-английский словарь > насквозь промокший
-
3 насквозь
through; throughout; through and throughпромочил насквозь; промоченный насквозь — wetted through
промокший насквозь — wet to the skin, wet through
проникать, проходить насквозь — come through
-
4 промокший
-
5 промокший до костей
General subject: dripping wet (насквозь, нитки), like (as wet as) a rat drowned, like a drowned rat, wet to the skin, drenched to the bone, soaked to (one's) skinУниверсальный русско-английский словарь > промокший до костей
-
6 промокший насквозь
1) General subject: soaked ( wet) thro', soaked through, soggy, sopping, soppy, wet through, bedraggled2) Makarov: wet to the skinУниверсальный русско-английский словарь > промокший насквозь
-
7 распространение насквозь
проникать, проходить насквозь — come through
промокший насквозь — wet to the skin, wet through
промочил насквозь; промоченный насквозь — wetted through
Русско-английский большой базовый словарь > распространение насквозь
-
8 мокрый
wet имя прилагательное:sopping (мокрый, насквозь промокший) -
9 сентиментальный
sentimental имя прилагательное: -
10 слащавый
schmaltzy имя прилагательное: -
11 глупо сентиментальный
soppy имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > глупо сентиментальный
-
12 до нитки
разг.1) (абсолютно всё, до последней вещи (забрать, отдать, проиграть и т. п.)) absolutely all of smb.'s belongings; down to the last scrap- Всё штобы было отдано, - заканчивал Чапаев, когда волненье улеглось, - до последней нитки отдать, што взято. (Д. Фурманов, Чапаев) — 'See to it that everything is turned over,' Chapayev finished, when the excitement had calmed down a little. 'Turn over everything you've taken down to the last scrap.'
- В Вешках один купец, когда первое отступление было, всё на подводы сложил, всё имущество забрал до нитки, и вот уж красные близко подходют, а он всё не выезжает со двора. (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'In Vyeshenskaya there was a merchant who piled everything he had on wagons when the first retreat took place. He carried off all his property down to the last reel of thread. And the Reds got quite close, but there he was, still not ready to drive out of his yard.'
2) тж. до ниточки (подробно, основательно, до мелочей (знать, рассказать, разобраться и т. п.)) fully, thoroughly, in the minutest details; inside out- Почему же это? - поинтересовался Давыдов. - Зараз расскажу всё до нитки. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'How so?' Davidov asked. 'Well, I'll tell you all about it.'
- Мне шестьдесят третий год, я в деревне сорок лет живу и каждого человека знаю до ниточки. (В. Липатов, Деревенский детектив) — 'I'm sixty-two, I've lived in this village these past forty years, and I know everyone inside out.'
3) тж. до последней нитки, до ниточки (насквозь, совсем (промокнуть, вымокнуть и т. п.)) be (get) drenched (soaked, wet) to the skin (to the bone, to the marrow, to the marrow of one's bone, to the last thread, through); have not a dry thread on oneself; be soaking wetБоязливо озираясь, мальчик нетерпеливо подпрыгивал. Промокший до последней нитки, он зябко ёжился от холода и испуга. (Н. Островский, Рождённые бурей) — Looking around in apprehension, the boy pranced about impatiently. Drenched to the last thread, chilled through and through, he shivered with cold and terror.
Он от плаванья от дальнего / Весь до ниточки промок - / Самый первый из корабликов, / Папиросный коробок. (С. Михалков, Кораблики) — But the foremost of the sailboats, / Once a box of cigarettes, / Is no longer looking ship-shape, / Slippery and soaking wet.
Зайку бросила хозяйка, - / Под дождём остался зайка. / Со скамейки слезть не мог, / Весь до ниточки промок. (А. Барто, Игрушки) — Poor little hare, forgotten again / On a garden chair, in the pouring rain - / He didn't dare jump down and run in, / So now the poor hare is soaked to the skin.
См. также в других словарях:
юша — человек, насквозь промокший от дождя , пришёл юша юшей, нижегор., моск., владим., симб., тамб. (Даль), также у Мельникова; ср. тат. jūš мокрый, сырость , jūšlу сырой, мокрый (Радлов 3, 567) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
взби́ться — взобьётся; сов. (несов. взбиваться). 1. Стать пышным под действием ударов. || В беспорядке подняться вверх; задраться. Взбившиеся волосы. □ Впереди усталым галопом ехал офицер растрепанный, насквозь промокший и с взбившимися выше колен… … Малый академический словарь
Touhai Densetsu Akagi — Yami ni Maiorita Tensai — Akagi 闘牌伝説アカギ 闇に舞い降りた天才 (Touhai Densetsu Akagi Yami ni Maiorita Tensai) Жанр спокон Манга Автор Нобуюки Фукумото Издатель … Википедия
юшка — ЮШКА, и, м. Кровь. Юшку пустить кому зарезать; наказать, расправиться. Возм. через уг.; ср. устар. диал. «юша» человек, насквозь промокший от дождя; «юша юшей» мокрый до нитки, «юха», «юшка» суп, похлебка, навар из мяса или рыбы … Словарь русского арго
Touhai Densetsu Akagi — У этого термина существуют и другие значения, см. Акаги. Akagi 闘牌伝説アカギ 闇に舞い降りた天才 (Touhai Densetsu Akagi Yami ni Maiorita Tensai) Жанр спокон Манга Автор Нобуюки Фукумото Издатель … Википедия
МОКРЫЙ — МОКРЫЙ, сырой, влажный, несухой, проникнутый или окаченный водою или иною жидкостью; замоченный, промокший. Сухой по мокром не тужит. Мокрая погода, лето, дождливое. Мокрый снег, лепень, слякоть, дряба, хижа. Мокрая курица, человек вялый,… … Толковый словарь Даля
ПРОМАЧИВАТЬ — что, мочить иногда, по временам; промочить, за(вы)мочить насквозь. По грязи промочил ноги, простудился. Дождь промочил меня до костей. * Промочить горло, выпить. ся, страд. Промачивание, промочение, промока, промочка, ·сост. по гл. и действие по… … Толковый словарь Даля
Путешествие по Нилу из Хартума в Каир — Шторм бушует, гнева полный Гребни вознося валов. Кормчий смелый! В эти волны Челн направить будь готов! Эйхендорф* * Эйхендорф Йозеф (умер в 1857 году). Последний немецкий поэт романтик. Автор романов Предчувствие и действительность (1815), Из… … Жизнь животных
промокнуть до костей — (иноск.) насквозь Ср. Приустал под лямкой, в стужу До костей промок ... И.С. Никитин. Пряха. Ср. В тоске, в отчаянье, промокший до костей, Я в полночь наконец до хижины моей, О милые друзья, калекой дотащился. В.Л. Пушкин. Опасный сосед. См. зуб… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ЗЮКАТЬ — с кем о чем, зап., калуж. беседовать. болтать, говорить, разговаривать; курск. беседовать невслух, про себя, шептаться. | Клюкать, тянуть: пить вино, упиваться. Усяк день зюкает! Назюкался, назюлился. | пск., твер. зюкать или зюканить, зюкнуть… … Толковый словарь Даля
вымокнувший — прил., кол во синонимов: 18 • вымоклый (3) • вымокший (28) • вымочившийся (19) • … Словарь синонимов